1
00:00:25,700 --> 00:00:28,340
<i>Come. This is Vitjaz.
Do you have a connection with the Loyalists?</i>

2
00:00:29,287 --> 00:00:31,967
<i>I repeat. Do you have a connection with the Loyalists?
I switch.</i>

3
00:00:32,899 --> 00:00:35,725
<i>Typical.
They can't make it through the day without improvisation.</i>

4
00:00:37,180 --> 00:00:39,100
Falcon, income? This is Vitjaz.

5
00:00:39,687 --> 00:00:40,687
<i>On receipt.</i>

6
00:00:40,900 --> 00:00:42,060
We are close.

7
00:00:42,346 --> 00:00:43,606
<i>I see you.</i>

8
00:00:49,060 --> 00:00:51,160
Guys!
Twenty seconds to go.

9
00:00:51,260 --> 00:00:52,240
Get ready!

10
00:00:52,340 --> 00:00:53,400
<i>Do you understand?</i>

11
00:00:53,500 --> 00:00:55,140
This is Sokol, I understand.

12
00:00:57,460 --> 00:00:58,600
Hell.

13
00:00:58,700 --> 00:00:59,880
- Go!
- Do it!

14
00:00:59,980 --> 00:01:02,080
- Run!
- Forward!

15
00:01:02,180 --> 00:01:03,840
- Quick!
- Go!

16
00:01:03,940 --> 00:01:04,880
Keep to yourself.

17
00:01:04,980 --> 00:01:06,020
Do it!

18
00:01:10,339 --> 00:01:11,566
Left!

19
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
Without!

20
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
Paste, do!

21
00:01:23,540 --> 00:01:25,100
Who is injured?

22
00:01:25,740 --> 00:01:27,153
Kappa was hit.

23
00:01:27,260 --> 00:01:28,740
The pate is ready.

24
00:01:29,220 --> 00:01:30,220
Shit!

25
00:01:33,660 --> 00:01:35,699
Obey my orders!

26
00:01:36,380 --> 00:01:38,859
Divide into two groups
and don't screw it up!

27
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
Shit!

28
00:01:54,780 --> 00:01:56,080
Whore! They ran away!

29
00:01:56,180 --> 00:01:59,206
Don't worry.
Ivan is waiting for them at the other end.

30
00:02:22,380 --> 00:02:23,640
Everyone out!

31
00:02:23,740 --> 00:02:25,280
Hands behind your head! Guns down!

32
00:02:25,380 --> 00:02:26,860
Release the hostages!

33
00:02:49,940 --> 00:02:52,593
get up
you miserable terrorists.

34
00:02:55,540 --> 00:02:57,820
That's enough, that's enough.

35
00:03:03,180 --> 00:03:05,560
- Nikita, didn't you get scared?
- No, it's not the first time.

36
00:03:05,660 --> 00:03:06,660
Great!

37
00:03:08,460 --> 00:03:10,212
Enough Tarantino, turn it off.

38
00:03:10,313 --> 00:03:12,406
- You lost again, didn't you?
- You fools.

39
00:03:13,060 --> 00:03:15,532
- Weren't you scared?
- Not at all, Dad!

40
00:03:15,633 --> 00:03:18,080
It's not my first time playing.
It was great!

41
00:03:18,180 --> 00:03:19,680
I wanted you to save me!

42
00:03:19,780 --> 00:03:21,120
Thank you, Dad!

43
00:03:21,220 --> 00:03:22,120
You're welcome, son.

44
00:03:22,220 --> 00:03:24,920
These are the coolest
birthdays all over the world!

45
00:03:25,020 --> 00:03:27,612
Great! Go guys.
They will congratulate you.

46
00:03:28,580 --> 00:03:30,180
Okay, okay, okay.

47
00:03:31,700 --> 00:03:33,799
Thank you.
Today was a completely different level.

48
00:03:33,900 --> 00:03:35,879
i said
that we need more action.

49
00:03:35,980 --> 00:03:38,332
We will organize with more people
and another Stalingrad.

50
00:03:38,433 --> 00:03:41,399
if you want
I can pull the strings in Anna News

51
00:03:41,500 --> 00:03:43,679
and they will arrange a press accreditation for you.

52
00:03:43,780 --> 00:03:47,660
- You will see the real Stalingrad.
- I'm done with wars.

53
00:03:50,820 --> 00:03:52,980
Nikita, come on!
Your mom is here. Come on.

54
00:03:56,100 --> 00:03:58,500
- The flames were so high!
- You're kidding.

55
00:03:59,580 --> 00:04:01,520
How did she figure it out? Did you reveal it?

56
00:04:01,620 --> 00:04:03,720
- Say you weren't involved.
- Okay.

57
00:04:03,820 --> 00:04:05,745
So this is your visit to the zoo?

58
00:04:05,846 --> 00:04:08,652
Ivan, I didn't say
so you don't drag him into it?!

59
00:04:08,753 --> 00:04:10,765
- Is it just a baby?!
- Mom, I'm big now!

60
00:04:10,865 --> 00:04:11,929
Nikita!

61
00:04:12,233 --> 00:04:13,600
He really likes it here!

62
00:04:13,700 --> 00:04:15,859
But we agreed
that he will be with me today

63
00:04:16,180 --> 00:04:18,960
Mom, this is you
best birthday ever!

64
00:04:19,060 --> 00:04:21,124
why are you worried
It's just a game.

65
00:04:25,126 --> 00:04:27,326
You're a damn fool, you know that?

66
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
i know

67
00:04:51,020 --> 00:04:55,140
<i>You don't need any MMA,
when holding AK!</i>

68
00:04:56,780 --> 00:05:01,420
<i>You don't need any MMA,
when holding AK!</i>

69
00:05:33,780 --> 00:05:35,380
<i>Team six, boarding!</i>

70
00:05:37,860 --> 00:05:39,880
STORM - THE PRIDE OF RUSSIA,
IF NOT YOU, THEN WHO?

71
00:05:39,980 --> 00:05:41,660
<i>My name is...</i>

72
00:05:43,380 --> 00:05:45,020
<i>Viktor Sedichin.</i>

73
00:05:46,460 --> 00:05:50,320
<i>I am the officer of the group
of special operations STORM.</i>

74
00:05:50,420 --> 00:05:51,846
<i>I arrived in Syria</i>

75
00:05:52,719 --> 00:05:55,166
<i>as a combat team commander.</i>

76
00:05:56,793 --> 00:05:59,193
<i>But now I am imprisoned.</i>

77
00:06:01,020 --> 00:06:02,340
What happened, Ivanych?

78
00:06:02,973 --> 00:06:04,099
What?

79
00:06:04,446 --> 00:06:07,140
They blew them up
and then set fire to it.

80
00:06:08,059 --> 00:06:11,059
The boys fought back but were outnumbered.

81
00:06:11,780 --> 00:06:14,036
in short, 
two of them were captured

82
00:06:14,833 --> 00:06:16,344
and Sedichin seems to be alive.

83
00:06:16,433 --> 00:06:18,884
Militants use
his phone to negotiate.

84
00:06:19,140 --> 00:06:21,100
They want $300,000 for it.

85
00:06:22,046 --> 00:06:24,659
We offered them a prisoner exchange,
but they refused.

86
00:06:24,759 --> 00:06:26,084
They just want money.

87
00:06:26,278 --> 00:06:28,593
We don't have much time.
They gave us a week.

88
00:06:30,033 --> 00:06:33,404
When we support the boy,
everyone contributes their part.

89
00:06:33,646 --> 00:06:36,246
Undoubtedly they will
but there is a problem.

90
00:06:37,233 --> 00:06:39,393
This area is under American control

91
00:06:40,566 --> 00:06:42,305
and their permission is impossible.

92
00:06:42,406 --> 00:06:44,124
You can even make a deal with the devil.

93
00:06:44,300 --> 00:06:46,811
We can send a rescue team,
that's not a problem

94
00:06:46,911 --> 00:06:49,844
but we can only guess
how will the amics react.

95
00:06:50,407 --> 00:06:53,060
So this is the worst news,
friends.

96
00:06:53,873 --> 00:06:55,513
His injury is quite serious,

97
00:06:55,646 --> 00:06:57,907
but they cough it up
they don't want to treat him.

98
00:06:58,007 --> 00:07:01,167
In short, to work.
We don't have much time. Run!

99
00:07:11,940 --> 00:07:13,259
Do his relatives know?

100
00:07:13,854 --> 00:07:16,238
I haven't talked to them yet
i was waiting for you

101
00:07:16,339 --> 00:07:18,019
You're close, aren't you?

102
00:07:18,940 --> 00:07:20,244
We were.

103
00:07:20,345 --> 00:07:22,479
He hasn't picked up my phone in two years.

104
00:07:22,740 --> 00:07:25,840
He still doesn't like
that I did not fulfill his order in Africa.

105
00:07:25,940 --> 00:07:27,793
- Do you remember?
- Yes.

106
00:07:28,339 --> 00:07:29,779
He is not easy to deal with.

107
00:07:32,100 --> 00:07:33,780
I'll help you get the money together.

108
00:07:33,972 --> 00:07:35,545
Of course, Ivan.

109
00:07:35,646 --> 00:07:39,099
Find out the phone numbers of the boys
let them help you.

110
00:07:39,340 --> 00:07:40,979
And how are you doing?

111
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
how son

112
00:07:42,404 --> 00:07:43,780
Have you reconciled with your wife?

113
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
Not quite.

114
00:07:46,500 --> 00:07:49,385
Nikita is a joy,
he is growing into a true fighter.

115
00:07:49,486 --> 00:07:50,806
That's the main thing.

116
00:08:25,193 --> 00:08:26,593
Ivan!

117
00:08:38,513 --> 00:08:40,764
100,000 RUBLES
TRANSLATED BY SERGEY KVASOV

118
00:09:24,060 --> 00:09:27,380
150,000 RUB
TRANSLATED BY SERGEY MATVEYEV

119
00:09:51,099 --> 00:09:52,179
<i>Run to the goal!</i>

120
00:09:57,140 --> 00:09:58,404
<i>Guys, run, run!</i>

121
00:09:58,740 --> 00:09:59,732
<i>Right flank clear!</i>

122
00:09:59,833 --> 00:10:00,993
<i>Left side clear!</i>

123
00:10:01,420 --> 00:10:03,600
<i>Move! Forward!</i>

124
00:10:03,700 --> 00:10:06,300
<i>Sivoji, don't freak out! It's a trap, Sivoj!</i>

125
00:10:06,526 --> 00:10:08,745
<i>I told you to go ahead!</i>

126
00:10:08,846 --> 00:10:12,124
<i>We have a wounded man, Sivoj, hold on!
It's a trap!</i>

127
00:10:12,620 --> 00:10:15,040
<i>I said
to follow my orders!</i>

128
00:10:15,140 --> 00:10:17,360
<i>Catch him!
Pull on! Drag him!</i>

129
00:10:17,460 --> 00:10:19,260
<i>We'll get out of here.</i>

130
00:10:22,260 --> 00:10:23,700
<i>Back, back!</i>

131
00:10:26,980 --> 00:10:29,220
<i>I said, carry out the order!</i>

132
00:10:57,193 --> 00:10:58,793
BARBER SHOP

133
00:11:27,380 --> 00:11:30,260
ČKALO AIRPORT

134
00:11:32,700 --> 00:11:35,540
IVAN ERMAKOV JOURNALIST, OSCE

135
00:11:38,620 --> 00:11:41,420
I'LL BRING THE MONEY
HOW ARE PRISONERS?

136
00:12:02,593 --> 00:12:06,153
If you don't squeeze, you don't eat and vice versa?

137
00:12:08,340 --> 00:12:10,646
<i>Arabian Night...</i>

138
00:12:12,220 --> 00:12:14,206
<i>Magical East...</i>

139
00:12:16,073 --> 00:12:18,697
<i>I don't remember how it goes on...</i>

140
00:12:27,873 --> 00:12:28,766
Why?

141
00:12:28,871 --> 00:12:29,980
First time to Syria?

142
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
Is it that obvious?

143
00:12:32,913 --> 00:12:34,660
You look sad.

144
00:12:35,025 --> 00:12:36,391
Are you going through it a lot?

145
00:12:36,686 --> 00:12:40,166
That's nothing.
It's fun there, isn't it, guys?

146
00:12:42,273 --> 00:12:44,484
I see no reason to rejoice.

147
00:12:45,726 --> 00:12:48,020
You are like Malvina.

148
00:12:49,300 --> 00:12:52,060
People!
That's a great call sign, Malvina!

149
00:12:52,420 --> 00:12:53,740
- What do you think?
- Great.

150
00:12:58,060 --> 00:12:59,060
Sergey.

151
00:12:59,473 --> 00:13:01,786
Artist.
That's my call sign.

152
00:13:01,887 --> 00:13:02,860
Ivan.

153
00:13:02,961 --> 00:13:04,033
Ivan Malvina.

154
00:13:05,020 --> 00:13:08,420
You really look good bro!
But no offense, okay?

155
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
Are you SOF?

156
00:13:10,781 --> 00:13:12,180
No, I'm a journalist.

157
00:13:12,788 --> 00:13:14,732
A documentary about our troops in Syria.

158
00:13:14,833 --> 00:13:17,486
Amazing! Great!

159
00:13:17,587 --> 00:13:20,931
You're lucky bro because you are
he just found the star of his movie!

160
00:13:21,220 --> 00:13:22,526
I mean it!

161
00:13:22,793 --> 00:13:24,640
Clearly! Good!

162
00:13:24,740 --> 00:13:30,160
<i>Where were you when you were 17?
On Bolší Karetno</i>

163
00:13:30,260 --> 00:13:34,680
<i>Where were you when you were 17?
On Bolší Karetno</i>

164
00:13:34,780 --> 00:13:39,360
<i>Where's your big black gun?
On Bolší Karetno</i>

165
00:13:39,460 --> 00:13:44,540
<i>Where are you today?
On Bolší Karetno</i>

166
00:13:46,740 --> 00:13:49,940
HMEIMIM AIR BASE,
SYRIA

167
00:14:01,700 --> 00:14:02,800
Good bro!

168
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
Take care.

169
00:14:04,260 --> 00:14:07,286
Okay, Malvina, see you.
Nice to meet you.

170
00:14:07,526 --> 00:14:08,240
The same.

171
00:14:08,340 --> 00:14:09,280
Take care.

172
00:14:09,380 --> 00:14:11,852
listen
can you send me the videos

173
00:14:11,953 --> 00:14:14,279
I will post them on the internet
and show them to the girls.

174
00:14:14,380 --> 00:14:15,367
Sure.

175
00:14:15,468 --> 00:14:16,932
- Write down the number.
- Okay.

176
00:14:17,033 --> 00:14:21,564
- It's 9-631-771-8641.
They are still alive, we are waiting.

177
00:14:21,913 --> 00:14:23,073
This is a local number.

178
00:14:26,593 --> 00:14:27,593
where are you going

179
00:14:27,980 --> 00:14:29,500
That bird over there is ours.

180
00:14:30,060 --> 00:14:32,293
Search and rescue mission.
Ours were ambushed.

181
00:14:32,393 --> 00:14:34,059
STORM group.
did you hear

182
00:14:37,340 --> 00:14:39,964
Wait.
Senez-92154.

183
00:14:40,166 --> 00:14:42,480
- Well, yes.
- I think I'll go with you.

184
00:14:42,580 --> 00:14:45,280
My channel commissioned me to shoot
search and rescue missions.

185
00:14:45,380 --> 00:14:46,700
Not really, really?

186
00:14:47,004 --> 00:14:48,140
Malvina!

187
00:14:49,873 --> 00:14:51,273
This is fate!

188
00:14:51,926 --> 00:14:54,560
It's fate! Whore!

189
00:14:54,660 --> 00:14:57,753
Here we go! Let's go!
Director!

190
00:15:02,899 --> 00:15:04,283
Way to go, terrorists.

191
00:15:05,553 --> 00:15:08,700
The artist is coming with us.
Great guys, it's going to be an ass!

192
00:15:09,620 --> 00:15:10,724
Who is it?

193
00:15:10,833 --> 00:15:14,798
This is Comrade Director,
he's going to make a movie where I'll star!

194
00:15:14,899 --> 00:15:16,246
And here it is again!

195
00:15:17,140 --> 00:15:22,060
Have you chosen your female lead yet?
Take Stas, he's free.

196
00:15:24,220 --> 00:15:27,172
How about organizing a casting with Ivan?

197
00:15:27,326 --> 00:15:28,326
Silence!

198
00:15:29,673 --> 00:15:31,873
I am a journalist for Anna News channel.

199
00:15:32,873 --> 00:15:36,593
I work with Saša Syrcov.
We are filming special units.

200
00:15:39,980 --> 00:15:41,580
- You mean Syra?
- Yes.

201
00:15:42,428 --> 00:15:44,452
We know that fool.

202
00:15:44,553 --> 00:15:46,073
Why didn't he come alone?

203
00:15:47,327 --> 00:15:48,727
It's in Sapphire.

204
00:15:49,900 --> 00:15:51,364
It's hot there, isn't it?

205
00:15:51,793 --> 00:15:52,793
Yeah.

206
00:15:53,580 --> 00:15:55,044
Okay, load up.

207
00:15:55,273 --> 00:15:57,160
- Ten minutes to the start!
- Go director.

208
00:15:57,260 --> 00:15:58,846
Lion, start!

209
00:15:58,947 --> 00:16:03,006
- Let's go, guys.
- I told you it was fun.

210
00:16:16,806 --> 00:16:19,143
<i>Look at me
into my bright eyes,</i>

211
00:16:19,244 --> 00:16:21,319
<i>I want to see you feel me</i>

212
00:16:21,420 --> 00:16:23,620
<i>All that was, all
what comes must wait!</i>

213
00:16:23,721 --> 00:16:25,873
<i>Stay in the present
Or the moment will</i>pass

214
00:16:31,580 --> 00:16:34,076
- Can you do Murka like that?
- I want Murka.

215
00:16:34,980 --> 00:16:37,860
- I said don't shoot!
- Okay, that's enough guys.

216
00:16:39,700 --> 00:16:43,282
<i>Suburbs of Manbij,
Al-Asad Reservoir on the Euphrates River.</i>

217
00:16:43,383 --> 00:16:44,433
Peace everywhere.

218
00:16:45,166 --> 00:16:47,278
Area controlled by the US military.

219
00:16:47,420 --> 00:16:49,840
<i>We'll be at the blast site in 30 minutes.</i>

220
00:16:49,940 --> 00:16:50,965
Stay the course.

221
00:16:51,846 --> 00:16:54,644
For now, move along the river.
Let them not notice ours.

222
00:16:54,860 --> 00:16:58,500
How about opening the door?
The shots will be better.

223
00:17:04,100 --> 00:17:05,686
Do it! Film me!

224
00:17:07,086 --> 00:17:09,492
it looks like
that the Amics have a firm hold on this area.

225
00:17:09,593 --> 00:17:11,417
<i>Look, they are already welcoming us.</i>

226
00:17:12,020 --> 00:17:13,564
As if anyone doubted.

227
00:17:13,833 --> 00:17:15,699
We will have to leave, Commander.

228
00:17:16,780 --> 00:17:18,604
We don't agree with friends.

229
00:17:19,073 --> 00:17:20,465
At least we say hello.

230
00:17:25,153 --> 00:17:28,286
The Americans are closing in on us.
Go shoot me!

231
00:17:28,940 --> 00:17:31,233
Ladies and gentlemen!

232
00:17:31,793 --> 00:17:33,993
Today is no ordinary day.

233
00:17:34,646 --> 00:17:38,212
We are right in the middle of the action.

234
00:17:38,313 --> 00:17:41,900
<i>Mi-8, you have entered the area
controlled by the United States military.</i>

235
00:17:42,380 --> 00:17:43,380
<i>Go east.</i>

236
00:17:44,580 --> 00:17:45,660
<i>Do you understand?</i>

237
00:17:47,833 --> 00:17:48,793
<i>I repeat.</i>

238
00:17:48,894 --> 00:17:52,919
<i>Mi-8, you have entered the area
controlled by the United States military.</i>

239
00:17:53,020 --> 00:17:54,020
<i>Go east.</i>

240
00:17:54,340 --> 00:17:55,500
<i>Do you understand?</i>

241
00:17:56,792 --> 00:17:59,240
It's flying right at us! Brave bastards!

242
00:18:01,340 --> 00:18:02,726
We'll check that right away.

243
00:18:03,260 --> 00:18:08,740
Look!
Right here, in front of your eyes,

244
00:18:09,940 --> 00:18:15,960
a beautiful friendship of great powers is born!

245
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
Hold on!

246
00:18:27,660 --> 00:18:30,900
- Malvina! Malvina dropped out!
- What the hell is that?

247
00:18:35,180 --> 00:18:37,833
Malvina dropped out! Commander!

248
00:18:39,073 --> 00:18:40,646
I saw it! Don't scream.

249
00:18:40,747 --> 00:18:41,747
Shit.

250
00:18:44,700 --> 00:18:45,800
Turn it around!

251
00:18:45,900 --> 00:18:47,260
Okay, I'm turning.

252
00:19:02,780 --> 00:19:04,979
<i>Another round.</i>

253
00:19:23,020 --> 00:19:24,100
Okay.

254
00:19:33,460 --> 00:19:35,060
Do, do!

255
00:19:37,247 --> 00:19:39,300
- I can't see him.
- Me neither.

256
00:19:41,020 --> 00:19:42,800
- Where is he?
- He's done.

257
00:19:42,900 --> 00:19:44,380
He fell out somewhere around here.

258
00:19:50,193 --> 00:19:55,320
<i>Mi-8, you have entered the area
controlled by the United States military.</i>

259
00:19:55,420 --> 00:19:57,068
<i>Go east.</i>

260
00:19:57,168 --> 00:19:58,180
<i>Do you understand?</i>

261
00:20:00,060 --> 00:20:03,726
<i>Mi-8, you have entered the area
controlled by the United States military.</i>

262
00:20:03,827 --> 00:20:06,880
<i>Go east.
I say go east.</i>

263
00:20:06,980 --> 00:20:08,360
What's with the journalist?

264
00:20:08,460 --> 00:20:10,780
I don't see anyone, Commander!

265
00:20:12,500 --> 00:20:14,420
I think your director drowned.

266
00:20:17,220 --> 00:20:21,240
<i>Mi-8, you have entered the area
controlled by the United States military.</i>

267
00:20:21,340 --> 00:20:24,239
- I know! Don't repeat yourself.
<i>- Go east.</i>

268
00:20:24,340 --> 00:20:25,580
<i>Do you understand me?</i>

269
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
<i>Do you understand?</i>

270
00:20:30,740 --> 00:20:31,720
<i>Do you understand?</i>

271
00:20:31,820 --> 00:20:34,586
<i>It's a no-fly zone, I repeat.
This is a no-fly zone...</i>

272
00:20:34,686 --> 00:20:37,500
- Okay, we're leaving!
<i>- Go east.</i>

273
00:20:37,860 --> 00:20:39,233
<i>I said, to the east.</i>

274
00:22:16,620 --> 00:22:18,932
hello
Can you take me to Manbij?

275
00:22:19,033 --> 00:22:20,113
I don't understand.

276
00:22:20,766 --> 00:22:21,700
Manbij.

277
00:22:21,800 --> 00:22:22,813
Manbij!

278
00:22:22,913 --> 00:22:24,153
Manbij!

279
00:23:22,393 --> 00:23:23,393
To Manbij.

280
00:23:26,100 --> 00:23:27,193
You can.

281
00:23:27,373 --> 00:23:28,373
Poison.

282
00:23:48,900 --> 00:23:53,040
Give charity, take care of us!

283
00:23:53,140 --> 00:23:54,240
Here.

284
00:23:54,340 --> 00:23:55,420
We sell water.

285
00:24:02,980 --> 00:24:05,233
Enough, that's enough.
Otherwise we won't get any further.

286
00:24:08,860 --> 00:24:10,340
Please.

287
00:24:17,379 --> 00:24:18,833
You Americans

288
00:24:20,239 --> 00:24:21,340
what do you want here

289
00:24:22,980 --> 00:24:24,324
what do you want

290
00:24:25,033 --> 00:24:26,753
What do the Russians want?

291
00:24:27,305 --> 00:24:28,860
Hasn't Afghanistan had enough?

292
00:24:30,993 --> 00:24:32,580
The Turks are here too.

293
00:24:33,793 --> 00:24:35,566
What do you all want?

294
00:24:38,766 --> 00:24:41,446
What does everyone want from our country?

295
00:24:43,620 --> 00:24:44,966
Who is fighting whom?

296
00:24:45,920 --> 00:24:47,840
What do you all want?

297
00:24:47,993 --> 00:24:49,246
It's hell!

298
00:24:51,993 --> 00:24:53,806
They don't feel sorry for the children

299
00:24:55,540 --> 00:24:58,460
women and old people?

300
00:25:02,326 --> 00:25:03,860
I am almost 70 years old.

301
00:25:06,472 --> 00:25:07,836
what do i have

302
00:25:07,936 --> 00:25:09,210
What do I have left?

303
00:25:09,310 --> 00:25:10,566
How should I live?

304
00:25:13,486 --> 00:25:15,492
We lost our country.

305
00:25:15,593 --> 00:25:18,233
MANBIDJ

306
00:25:35,980 --> 00:25:37,812
I can't take you any further.

307
00:25:37,913 --> 00:25:40,017
please
give me some money!

308
00:25:40,166 --> 00:25:42,379
please
give me some money!

309
00:25:43,620 --> 00:25:45,040
Please give me money!

310
00:25:45,140 --> 00:25:46,640
- Hello.
- Hello.

311
00:25:46,740 --> 00:25:48,812
The man speaks English.

312
00:25:48,913 --> 00:25:50,073
This one?

313
00:25:51,366 --> 00:25:53,593
- Yes. can you too
- Yes, yes.

314
00:25:56,100 --> 00:25:57,860
This guy knows everything here.

315
00:26:06,166 --> 00:26:08,006
- My name is Ashur.
- Ivan.

316
00:26:08,526 --> 00:26:11,446
- Do you speak English?
- Yes, I understand.

317
00:26:15,220 --> 00:26:16,673
Where can I get a gun?

318
00:26:18,500 --> 00:26:21,540
Any weapons. do you understand me

319
00:26:22,753 --> 00:26:23,753
Come on.

320
00:26:44,940 --> 00:26:47,553
He is an American soldier.
He wants to buy something.

321
00:27:19,500 --> 00:27:21,520
I take it.
I need more ammo.

322
00:27:21,620 --> 00:27:23,480
- Bullets.
- Okay.

323
00:27:23,580 --> 00:27:26,766
He wants a gun
ammo magazine and knife.

324
00:27:27,793 --> 00:27:29,940
And I need a new camera phone.

325
00:27:30,353 --> 00:27:32,081
And a phone with a camera.

326
00:27:32,900 --> 00:27:33,900
Good?

327
00:27:34,340 --> 00:27:35,340
Good.

328
00:27:35,846 --> 00:27:36,846
Good.

329
00:27:37,088 --> 00:27:38,088
Good.

330
00:27:41,500 --> 00:27:42,940
Does he drive?

331
00:27:44,220 --> 00:27:47,593
Four hundred dollars
and it will go where you want.

332
00:27:49,420 --> 00:27:50,900
- Okay.
- Okay.

333
00:27:56,619 --> 00:27:57,686
When...

334
00:27:59,300 --> 00:28:01,713
When you come...

335
00:28:04,966 --> 00:28:06,953
Don't worry, speak Arabic.

336
00:28:07,054 --> 00:28:09,340
<i>Don't worry, speak Arabic.</i>

337
00:28:10,899 --> 00:28:12,612
The pilaf is ready.

338
00:28:12,713 --> 00:28:14,020
Very tasty!

339
00:28:16,500 --> 00:28:19,180
The pilaf is ready.
Very tasty.</i>

340
00:28:20,180 --> 00:28:21,180
Good.

341
00:28:26,860 --> 00:28:29,286
You've heard of it
an exploded Russian convoy?

342
00:28:29,820 --> 00:28:32,020
<i>Did you hear about that Russian convoy?</i>

343
00:28:33,899 --> 00:28:38,112
I do, but we're trying
don't get involved.

344
00:28:40,500 --> 00:28:44,726
<i>I do, but we try
not to involve in it.</i>

345
00:28:45,740 --> 00:28:47,247
Can you show me the place?

346
00:28:48,246 --> 00:28:50,633
<i>Can you show me the place?</i>

347
00:28:53,513 --> 00:28:54,673
It is...

348
00:28:55,519 --> 00:28:56,519
Here.

349
00:28:58,580 --> 00:29:00,446
Okay, thanks.

350
00:29:06,953 --> 00:29:08,553
Very tasty.

351
00:29:09,940 --> 00:29:11,606
<i>Very tasty.</i>

352
00:29:13,486 --> 00:29:15,300
This is the only thing I can cook.

353
00:29:16,980 --> 00:29:19,353
<i>This is the only thing I can cook.</i>

354
00:29:23,646 --> 00:29:24,740
Good taste.

355
00:29:24,953 --> 00:29:25,953
Thank you.

356
00:31:53,020 --> 00:31:54,046
Bastards!

357
00:33:37,620 --> 00:33:39,820
STORM

358
00:33:59,887 --> 00:34:01,700
Go after him!

359
00:35:29,220 --> 00:35:30,320
- Don't move.
- Wait.

360
00:35:30,420 --> 00:35:31,800
- Drop the weapon.
- Don't shoot.

361
00:35:31,900 --> 00:35:32,900
To the ground!

362
00:35:33,420 --> 00:35:35,500
Don't shoot. I am from the OSCE.

363
00:35:36,620 --> 00:35:38,440
- OSCE.
- I say don't move!

364
00:35:38,540 --> 00:35:40,340
To the ground!
Show me some ID.

365
00:35:40,900 --> 00:35:42,040
- Okay.
- To the ground.

366
00:35:42,140 --> 00:35:43,873
- Okay.
- Show me your ID.

367
00:35:47,273 --> 00:35:48,273
Pistol.

368
00:35:51,060 --> 00:35:52,553
- Knife.
- Check the bag.

369
00:35:56,620 --> 00:35:58,880
- My name is Ivan. I am from Latvia.
- Don't move.

370
00:35:58,980 --> 00:36:00,600
It's in Europe, you know.

371
00:36:00,700 --> 00:36:02,460
I am a representative of the OSCE.

372
00:36:05,806 --> 00:36:07,600
What the fuck are you doing here?

373
00:36:07,700 --> 00:36:08,800
Who are these people?

374
00:36:08,900 --> 00:36:10,062
I got lost.

375
00:36:10,162 --> 00:36:11,320
My cell phone died.

376
00:36:11,420 --> 00:36:13,940
Those people were watching me
i don't know why

377
00:36:22,313 --> 00:36:23,313
Get on.

378
00:36:24,046 --> 00:36:25,306
I have him.

379
00:36:25,407 --> 00:36:26,860
- Come slowly.
- Okay.

380
00:36:26,960 --> 00:36:27,960
Slowly.

381
00:36:32,340 --> 00:36:34,940
- Get in. We're going.
- Okay.

382
00:36:38,100 --> 00:36:39,700
- Do you say Ivan?
- Yeah.

383
00:36:40,552 --> 00:36:42,033
It's like John with us.

384
00:36:44,020 --> 00:36:45,020
So John.

385
00:36:46,473 --> 00:36:48,113
What brings you to Manbij?

386
00:36:49,353 --> 00:36:51,440
I'm looking for journalists who were kidnapped.

387
00:36:51,540 --> 00:36:54,660
I was supposed to meet people from the OSCE
and I ran into fighters.

388
00:37:02,300 --> 00:37:04,340
Damn rags, they're too rude.

389
00:37:06,540 --> 00:37:07,540
ok

390
00:37:08,433 --> 00:37:10,246
you will spend the night at our base today.

391
00:37:10,347 --> 00:37:11,827
We will take care of you tomorrow.

392
00:37:13,140 --> 00:37:14,180
Shit.

393
00:37:29,273 --> 00:37:31,646
<i>The Marines are few and proud!</i>

394
00:37:31,829 --> 00:37:33,820
<i>The Marines are few and proud!</i>

395
00:37:34,040 --> 00:37:36,046
<i>The Marines are few and proud!</i>

396
00:37:36,234 --> 00:37:38,885
<i>The Marines are few and proud!</i>

397
00:37:47,500 --> 00:37:50,440
- That's fucking good!
- Come on. Yeah!

398
00:37:50,540 --> 00:37:52,166
Yeah! Go girl!

399
00:37:54,580 --> 00:37:56,100
I have money, how are the prisoners?

400
00:37:56,201 --> 00:37:59,193
They are still alive. We are waiting.
I am in Manbij. Where will we meet?

401
00:38:01,300 --> 00:38:04,140
<i>Damn what you want!</i>

402
00:38:07,673 --> 00:38:09,840
Ain-Esa.
I'll tell you where tomorrow.

403
00:38:09,940 --> 00:38:11,705
Hey, stop it.

404
00:38:11,806 --> 00:38:12,840
No filming.

405
00:38:12,940 --> 00:38:14,359
give me your phone

406
00:38:14,460 --> 00:38:16,380
- I wasn't filming.
- Give me the phone.

407
00:38:23,833 --> 00:38:24,979
An order is an order.

408
00:38:30,100 --> 00:38:32,559
Steve,
I have to go to Ain-Esi tomorrow.

409
00:38:32,660 --> 00:38:35,718
My people will be waiting for me there.
Do you know how to get there?

410
00:38:35,819 --> 00:38:37,640
There's only one way
through Raqqa.

411
00:38:37,740 --> 00:38:39,900
We leave at dawn.
We'll take you.

412
00:38:40,980 --> 00:38:41,980
Thank you.

413
00:38:45,700 --> 00:38:47,140
Do you have it every day?

414
00:38:48,580 --> 00:38:50,040
Ignore them.

415
00:38:50,140 --> 00:38:53,356
They just returned from a mission,
they are exhausted and need to cool down.

416
00:38:53,980 --> 00:38:55,852
They have 30 minutes to the convenience store.

417
00:38:58,926 --> 00:39:00,125
Let's have a drink.

418
00:39:13,940 --> 00:39:14,940
Alarm clock!

419
00:39:19,113 --> 00:39:20,233
Alarm clock!

420
00:39:21,420 --> 00:39:22,700
Wake up everyone!

421
00:39:24,580 --> 00:39:25,580
Come on!

422
00:39:27,860 --> 00:39:29,353
Back to school ladies!

423
00:39:30,100 --> 00:39:31,740
Rise and shine!

424
00:39:33,140 --> 00:39:34,513
Let's go baby!

425
00:39:35,580 --> 00:39:36,580
We're going.

426
00:40:00,980 --> 00:40:02,140
Rough!

427
00:40:13,700 --> 00:40:15,340
A few kilometers to go.

428
00:40:51,300 --> 00:40:53,140
Surely this is an OSCE convoy?

429
00:40:54,700 --> 00:40:56,100
No.
I'll go have a look.

430
00:40:57,233 --> 00:40:58,233
Shit.

431
00:40:59,406 --> 00:41:01,633
Be prepared guys.
I don't like it.

432
00:41:02,260 --> 00:41:03,780
Guys, be careful.

433
00:41:08,140 --> 00:41:09,940
Everyone out. Go right.

434
00:41:18,220 --> 00:41:19,220
are you ivan

435
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
Yes, Ivan.

436
00:41:22,100 --> 00:41:23,124
are you american

437
00:41:23,819 --> 00:41:26,860
No. I'm from Latvia
I work for the OSCE.

438
00:41:27,673 --> 00:41:28,766
OSCE.

439
00:41:30,260 --> 00:41:31,124
What does he say?

440
00:41:31,246 --> 00:41:33,070
It comes from Europe.
He helps the prisoners.

441
00:41:34,086 --> 00:41:35,086
where is the money

442
00:41:35,580 --> 00:41:36,820
Show me the money.

443
00:41:37,913 --> 00:41:39,486
Show me the prisoner.

444
00:41:40,073 --> 00:41:41,247
He wants to see the prisoner.

445
00:41:42,900 --> 00:41:44,804
Money!
where is the money

446
00:41:45,326 --> 00:41:47,244
No.
Let the prisoner go.

447
00:41:47,486 --> 00:41:48,486
Prisoners.

448
00:41:50,047 --> 00:41:51,100
I want to see the prisoner.

449
00:41:55,167 --> 00:41:56,686
Bring them here!

450
00:41:58,753 --> 00:41:59,753
Without!

451
00:42:00,220 --> 00:42:01,220
Brown!

452
00:42:01,900 --> 00:42:04,380
Get out of the car!
Without!

453
00:42:05,100 --> 00:42:06,100
Without!

454
00:42:08,660 --> 00:42:09,964
Sivoj, is that you?

455
00:42:10,273 --> 00:42:14,153
Who else could quit
in such shit?

456
00:42:15,660 --> 00:42:17,313
quickly,
give me the money!

457
00:42:18,700 --> 00:42:20,764
Here are your prisoners.
Give me the money!

458
00:42:21,620 --> 00:42:22,620
Money!

459
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
Quick!

460
00:42:39,740 --> 00:42:41,894
What is it? That's only 150,000!

461
00:42:41,995 --> 00:42:43,260
That was no deal!

462
00:42:44,553 --> 00:42:46,526
i know
I couldn't find anything else.

463
00:42:47,020 --> 00:42:48,340
It's better than nothing.

464
00:42:48,700 --> 00:42:49,724
What does he say?

465
00:42:50,033 --> 00:42:51,913
It's all he has.

466
00:42:52,353 --> 00:42:54,059
I don't care!

467
00:42:54,820 --> 00:42:56,140
What should I do with him?

468
00:42:56,753 --> 00:42:57,753
That's up to you.

469
00:42:58,566 --> 00:43:00,910
ok
I will release one prisoner now

470
00:43:01,011 --> 00:43:03,700
and you will get the other when you bring the rest.

471
00:43:04,313 --> 00:43:07,364
I'll just give you one, you'll get the other
when you bring in more money.

472
00:43:07,700 --> 00:43:08,740
Okay, done.

473
00:43:09,100 --> 00:43:10,100
Good?

474
00:43:11,473 --> 00:43:12,473
Do it.

475
00:43:12,633 --> 00:43:13,780
Come on! Give it to him.

476
00:43:21,167 --> 00:43:22,567
Hey Ivan!

477
00:43:22,905 --> 00:43:25,900
How the hell did you get here?

478
00:43:26,406 --> 00:43:27,526
I was hitchhiking.

479
00:43:27,940 --> 00:43:29,188
did you miss me

480
00:43:30,140 --> 00:43:31,892
You didn't answer the phone, Commander.

481
00:43:31,993 --> 00:43:34,026
I've been calling for two years
so i decided

482
00:43:34,126 --> 00:43:36,932
that I will visit you
if you happen to need help.

483
00:43:37,687 --> 00:43:39,327
That sounds like our Ivan.

484
00:43:49,460 --> 00:43:51,619
- One of ours is still there.
- I know.

485
00:43:53,633 --> 00:43:55,620
Mason, watch out!

486
00:43:59,375 --> 00:44:00,553
Can you handle it?

487
00:44:01,460 --> 00:44:03,406
I can, and how!

488
00:44:03,740 --> 00:44:06,532
ok how i look at you
fire at the group.

489
00:44:06,633 --> 00:44:10,280
I'll take care of the ones on the right
and the Americans will take care of the rest.

490
00:44:10,380 --> 00:44:12,084
If they don't make a mess of it.

491
00:44:12,300 --> 00:44:13,566
Just don't hit me.

492
00:44:14,286 --> 00:44:16,259
This is not my first event, son.

493
00:44:16,620 --> 00:44:17,620
Are you done?

494
00:44:18,060 --> 00:44:19,404
I have to take the other one too.

495
00:44:23,433 --> 00:44:24,433
Aram, wait!

496
00:44:25,500 --> 00:44:27,046
Can we still make a deal?

497
00:44:31,206 --> 00:44:32,206
Go for it.

498
00:44:32,793 --> 00:44:33,793
Speak up.

499
00:44:33,953 --> 00:44:35,244
We will exchange prisoners.

500
00:44:35,548 --> 00:44:36,492
What?

501
00:44:36,593 --> 00:44:39,225
We will exchange my soldier for your prisoner.

502
00:44:39,326 --> 00:44:40,326
do you understand

503
00:44:40,779 --> 00:44:42,699
She offers our man for her man.

504
00:44:47,020 --> 00:44:49,459
I only care about money.
Money!

505
00:44:49,860 --> 00:44:52,204
Come on, get out of here!
Get out!

506
00:44:52,433 --> 00:44:54,753
No prisoners, just money.
Without.

507
00:44:55,540 --> 00:44:56,820
I can't just walk away.

508
00:44:57,593 --> 00:44:59,659
- What?
- He says he won't leave.

509
00:45:01,993 --> 00:45:02,993
Why?

510
00:45:03,546 --> 00:45:04,546
Why?

511
00:45:13,100 --> 00:45:15,012
Russians never leave their own!

512
00:45:15,113 --> 00:45:16,606
One, two, three,

513
00:45:17,695 --> 00:45:19,240
and let's get down to business!

514
00:45:22,220 --> 00:45:23,120
Burn!

515
00:45:23,220 --> 00:45:24,353
- Burn!
- Burn!

516
00:45:27,140 --> 00:45:28,540
Quick!

517
00:45:29,700 --> 00:45:31,540
Movement!

518
00:45:42,100 --> 00:45:43,260
Burn!

519
00:45:53,460 --> 00:45:54,966
Shoot, John! Shoot!

520
00:46:00,540 --> 00:46:01,540
Poison!

521
00:46:46,113 --> 00:46:47,113
Not even a move!

522
00:46:48,286 --> 00:46:50,086
show me your hands Brown!

523
00:46:51,820 --> 00:46:52,686
Not even a move.

524
00:46:52,786 --> 00:46:53,833
Don't move, I say.

525
00:46:59,620 --> 00:47:00,724
What the fuck was that?

526
00:47:01,614 --> 00:47:02,838
Who are you, you bastard?

527
00:47:02,939 --> 00:47:04,760
Calm down, Steve.
Calm down!

528
00:47:04,860 --> 00:47:06,080
Should I calm down?!

529
00:47:06,180 --> 00:47:07,400
<i>Not even a move.</i>

530
00:47:07,500 --> 00:47:10,240
I will calm down
until I blow your head off!

531
00:47:10,340 --> 00:47:13,220
who are you Answer!
And who are those people?

532
00:47:17,700 --> 00:47:18,860
I am a Russian citizen.

533
00:47:19,660 --> 00:47:21,388
I am in Syria with a fake ID.

534
00:47:22,500 --> 00:47:24,612
I rescue my people who have been captured.

535
00:47:25,140 --> 00:47:26,760
The two are Russian soldiers.

536
00:47:26,860 --> 00:47:29,160
- Down.
- Heal him!

537
00:47:29,260 --> 00:47:30,080
- Don't move.
- Heal him!

538
00:47:30,180 --> 00:47:31,459
Let him have a chance.

539
00:47:32,620 --> 00:47:34,204
Are you fucking crazy?!

540
00:47:35,460 --> 00:47:37,040
Did you come to die or what?

541
00:47:37,140 --> 00:47:38,380
You fucking Rambo!

542
00:47:40,260 --> 00:47:42,206
What the fuck was I supposed to do?

543
00:47:42,753 --> 00:47:44,692
to wait
when my commander dies here?

544
00:47:44,793 --> 00:47:47,013
Until the camel jockeys
will they send his head?

545
00:47:47,113 --> 00:47:48,113
Not by chance!

546
00:47:48,420 --> 00:47:51,420
I've seen shit like that
when I was a prisoner in Chechnya.

547
00:47:52,487 --> 00:47:54,599
Why didn't you go the official route?

548
00:47:54,700 --> 00:47:56,400
Because you can't be dealt with!

549
00:47:56,500 --> 00:48:00,164
This is your territory and that
what's going on here is completely out of your ass.

550
00:48:00,966 --> 00:48:02,100
That's politics!

551
00:48:02,726 --> 00:48:04,124
And the war is on!

552
00:48:04,379 --> 00:48:07,300
To politics and war, sir.

553
00:48:08,020 --> 00:48:09,320
It keeps changing.

554
00:48:09,420 --> 00:48:12,916
Friends were captured
and I had to get them out of fucking hell.

555
00:48:13,593 --> 00:48:14,593
That's all.

556
00:48:24,540 --> 00:48:27,180
Do whatever you want with me.
But let them go.

557
00:48:28,740 --> 00:48:29,976
It's not their fault.

558
00:48:30,448 --> 00:48:31,711
They are soldiers, just like you.

559
00:48:37,700 --> 00:48:39,313
This is your war, John.

560
00:48:40,260 --> 00:48:41,419
It's not mine

561
00:48:42,565 --> 00:48:44,216
nor my men whom you have endangered.

562
00:48:44,500 --> 00:48:46,140
John, it will be good!

563
00:48:49,633 --> 00:48:50,633
I apologize.

564
00:48:51,100 --> 00:48:52,684
<i>John, are you okay?</i>

565
00:48:59,966 --> 00:49:00,966
Load.

566
00:49:02,366 --> 00:49:03,392
Take his shit.

567
00:49:04,380 --> 00:49:06,460
- Mason, you drive.
- Yes, sir.

568
00:49:07,060 --> 00:49:08,060
Go, Russian.

569
00:49:08,460 --> 00:49:09,910
- Get him out of here.
- Fuck it.

570
00:49:10,380 --> 00:49:11,360
I said go!

571
00:49:11,460 --> 00:49:12,880
- How is he?
- She'll be fine.

572
00:49:12,980 --> 00:49:14,804
The bullet went through.
He is fine.

573
00:49:15,460 --> 00:49:17,284
Fuck him inside.

574
00:49:17,580 --> 00:49:18,580
That one?

575
00:49:18,900 --> 00:49:19,880
His name is Musaab.

576
00:49:19,980 --> 00:49:20,980
Do it.

577
00:49:21,779 --> 00:49:23,300
Pull, pull, man.

578
00:49:24,713 --> 00:49:25,740
Good.

579
00:49:35,940 --> 00:49:37,640
Steve,
do you have the basic package?

580
00:49:37,740 --> 00:49:40,092
Give him painkillers.
He is getting worse.

581
00:49:50,180 --> 00:49:51,180
stop

582
00:50:05,940 --> 00:50:06,940
Hey!

583
00:50:18,540 --> 00:50:20,076
Thank you for everything Steve!

584
00:50:21,180 --> 00:50:22,420
Fuck you John!

585
00:50:23,380 --> 00:50:26,356
Get out of here.
I didn't see you, you didn't see me.

586
00:50:56,953 --> 00:50:57,953
Get out of here.

587
00:51:03,260 --> 00:51:04,580
You're a fucking fool, John.

588
00:51:06,152 --> 00:51:07,152
Fucking morons.

589
00:51:09,180 --> 00:51:11,244
i know
My wife tells me this all the time.

590
00:51:45,700 --> 00:51:46,780
Thank you, Steve.

591
00:51:52,900 --> 00:51:53,900
Ivan.

592
00:51:54,099 --> 00:51:55,099
Zakir.

593
00:51:56,420 --> 00:51:59,233
There should be some morphine,
take a look

594
00:52:09,340 --> 00:52:11,080
I don't understand it.
It's in English.

595
00:52:11,180 --> 00:52:12,180
I'll look into it.

596
00:52:13,420 --> 00:52:15,204
Something for burns.

597
00:52:15,432 --> 00:52:17,645
Cooling gel.
Apply it to the wound.

598
00:52:28,180 --> 00:52:29,953
That makes it better, Commander.

599
00:52:31,980 --> 00:52:32,980
Better?

600
00:52:34,140 --> 00:52:36,526
A bullet to the head would be better.

601
00:52:39,900 --> 00:52:41,244
Don't complain.

602
00:52:43,993 --> 00:52:45,726
We'll make it better, Commander.

603
00:52:50,460 --> 00:52:52,460
Today is my day.

604
00:53:22,473 --> 00:53:24,233
No fucking signal.

605
00:53:26,100 --> 00:53:27,492
We have to go to the hospital.

606
00:53:29,100 --> 00:53:31,596
We will drive through the desert
it's safer.

607
00:53:31,980 --> 00:53:33,948
First to Safir and then to Aleppo.

608
00:53:35,940 --> 00:53:36,966
Water...

609
00:53:39,780 --> 00:53:40,940
Water...

610
00:53:43,660 --> 00:53:45,606
- Water...
- Look over there.

611
00:53:54,927 --> 00:53:57,047
Today is definitely your day, Commander!

612
00:54:10,126 --> 00:54:13,492
I don't think we will anytime soon
they needed washers at the time.

613
00:54:13,780 --> 00:54:14,780
I agree.

614
00:54:17,500 --> 00:54:18,892
What happened there?

615
00:54:19,753 --> 00:54:21,259
We were ambushed.

616
00:54:22,140 --> 00:54:25,167
We accompanied the group
Syrian soldiers at a checkpoint

617
00:54:25,800 --> 00:54:27,459
and on the way back we were hit.

618
00:54:30,140 --> 00:54:33,646
They came from all over
and started shooting.

619
00:54:34,540 --> 00:54:36,566
we fought back

620
00:54:37,245 --> 00:54:39,126
but we didn't have that much ammunition.

621
00:54:40,340 --> 00:54:42,833
BVP flew into the air in front of us,

622
00:54:43,313 --> 00:54:44,884
the tower flew at least five meters.

623
00:54:45,126 --> 00:54:46,126
I saw it.

624
00:54:47,100 --> 00:54:49,079
Everything went so fast.

625
00:54:49,300 --> 00:54:50,886
Sivoj and I passed out.

626
00:54:51,100 --> 00:54:53,260
when we woke up
they already had us.

627
00:54:54,740 --> 00:54:55,820
Okay, here we go.

628
00:55:16,900 --> 00:55:18,060
Shit.

629
00:55:20,420 --> 00:55:22,360
Are you sure you don't want to go on the road?

630
00:55:22,460 --> 00:55:24,100
We don't have enough fuel.

631
00:55:28,020 --> 00:55:30,326
The "samovar" is burning over there.
We will refuel there.

632
00:55:30,952 --> 00:55:33,736
We are them in the Chechen war
they blew up a lot.

633
00:55:35,940 --> 00:55:37,044
Did you fight in Chechnya?

634
00:55:39,646 --> 00:55:40,806
We had a job there.

635
00:56:14,713 --> 00:56:15,913
Hey man!

636
00:56:17,419 --> 00:56:19,539
I need gas. Benzine.
do you understand

637
00:56:20,940 --> 00:56:21,940
I'll try it.

638
00:56:23,100 --> 00:56:25,360
- Hello.
- Hello.

639
00:56:25,460 --> 00:56:26,840
Do you have any gas?

640
00:56:26,940 --> 00:56:27,764
Yes, I have.

641
00:56:27,940 --> 00:56:29,540
It would be nice to get a full one.

642
00:56:30,300 --> 00:56:31,213
Please.

643
00:56:31,314 --> 00:56:32,314
Good.

644
00:56:32,437 --> 00:56:33,437
Thank you.

645
00:56:34,100 --> 00:56:35,396
He'll refuel us right away.

646
00:56:36,500 --> 00:56:37,580
What did you say to him?

647
00:56:38,220 --> 00:56:40,153
I am also a Muslim, a Chechen.

648
00:56:40,900 --> 00:56:42,060
I speak a little Arabic.

649
00:56:58,460 --> 00:56:59,460
Good?

650
00:57:43,779 --> 00:57:45,499
Were you a mercenary in Chechnya?

651
00:57:47,700 --> 00:57:49,033
One year as a conscript

652
00:57:49,635 --> 00:57:52,940
then I was imprisoned for six months,
before they let me go.

653
00:57:58,140 --> 00:58:01,300
I was still a boy then.
I don't remember much.

654
00:58:03,487 --> 00:58:05,967
We had to leave Grozny

655
00:58:06,860 --> 00:58:08,140
and live in a village.

656
00:58:11,700 --> 00:58:13,340
The city was in ruins.

657
00:58:15,300 --> 00:58:17,646
Even today you wouldn't believe
what happened then

658
00:58:18,900 --> 00:58:21,153
Were you in Grozny after its reconstruction?

659
00:58:22,927 --> 00:58:23,927
No.

660
00:58:24,966 --> 00:58:27,326
I doubt I'd be welcome there.

661
00:58:29,073 --> 00:58:30,073
You should.

662
00:58:32,700 --> 00:58:34,180
It's a good place now.

663
00:58:35,420 --> 00:58:36,820
I saw it on TV...

664
00:58:38,700 --> 00:58:42,440
You know, shiny new I guess
looks can't hide the pain of that war.

665
00:58:42,540 --> 00:58:44,820
Many people died, ours and yours.

666
00:58:47,059 --> 00:58:48,225
we all understand

667
00:58:48,326 --> 00:58:51,692
that it was all pointless
as in Afghanistan.

668
00:58:51,793 --> 00:58:52,793
And now Syria...

669
00:58:53,739 --> 00:58:55,851
It's always about money.

670
00:58:59,579 --> 00:59:00,752
Stop!

671
00:59:10,260 --> 00:59:11,260
what is

672
00:59:11,692 --> 00:59:12,692
It is a stone.

673
00:59:18,766 --> 00:59:19,926
It's not a stone.

674
00:59:25,420 --> 00:59:28,588
The locals are into it
pretty good after seven years.

675
00:59:29,379 --> 00:59:30,771
Don't touch anything.

676
00:59:38,993 --> 00:59:40,046
And it is.

677
00:59:44,380 --> 00:59:45,740
I will look...

678
00:59:47,100 --> 00:59:48,348
It's common here.

679
00:59:49,887 --> 00:59:51,126
ok...

680
00:59:52,553 --> 00:59:53,609
Will you turn it off?

681
00:59:54,432 --> 00:59:55,432
So...

682
00:59:57,899 --> 00:59:59,099
You can breathe now.

683
01:00:00,406 --> 01:00:04,006
It's safer to drive
through the desert than on the roads.

684
01:00:05,180 --> 01:00:06,620
- So...
- You are good.

685
01:00:09,393 --> 01:00:12,233
when i was little
we found your mines everywhere.

686
01:00:12,820 --> 01:00:13,820
And it is.

687
01:00:16,766 --> 01:00:19,273
Thanks to you, I have a lot of experience.

688
01:00:23,713 --> 01:00:25,666
Thank Yeltsin, not me.

689
01:00:26,499 --> 01:00:29,020
I did not go to Chechnya of my own free will.

690
01:00:31,313 --> 01:00:32,657
We'll take mine with us.

691
01:00:34,353 --> 01:00:36,900
We only have a gun
and a couple of trays for the three of us.

692
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
Steve.

693
01:01:13,660 --> 01:01:14,859
Hey Zakir!

694
01:01:15,116 --> 01:01:16,116
Stop!

695
01:01:16,237 --> 01:01:17,237
Stop!

696
01:01:34,833 --> 01:01:35,833
Shit.

697
01:01:40,447 --> 01:01:41,695
We spend the night here.

698
01:02:20,820 --> 01:02:22,644
- Hey! What the fuck is that?
- Throw it away!

699
01:02:22,886 --> 01:02:24,139
Drop your weapons!

700
01:02:26,500 --> 01:02:29,593
Hey, calm down!
Please keep calm!

701
01:02:30,647 --> 01:02:32,619
A great start to the day!

702
01:02:33,660 --> 01:02:35,360
They are Bedouins. Peace loving.

703
01:02:35,460 --> 01:02:36,524
Hey Ivan!

704
01:02:38,060 --> 01:02:39,320
Is there a pharmacy somewhere?

705
01:02:39,420 --> 01:02:40,800
Here, take a pair.

706
01:02:40,900 --> 01:02:42,500
You will feel better.

707
01:02:43,780 --> 01:02:48,040
I'll tell you who we are.
I speak a little Arabic.

708
01:02:48,140 --> 01:02:49,920
ask yourself
where is the hospital nearby.

709
01:02:50,020 --> 01:02:52,370
We need to fix the tire.
Say we'll pay.

710
01:02:52,700 --> 01:02:54,020
Doctor.

711
01:02:55,540 --> 01:02:56,700
And a car tire.

712
01:02:58,860 --> 01:02:59,860
We need help.

713
01:03:00,838 --> 01:03:02,032
We have money.

714
01:03:04,619 --> 01:03:05,619
Come on!

715
01:03:06,567 --> 01:03:07,567
Come on, come on!

716
01:03:41,700 --> 01:03:43,620
Let's take a look at that car!

717
01:03:44,460 --> 01:03:46,260
Who came in this car?

718
01:03:47,553 --> 01:03:48,726
who are they

719
01:03:49,099 --> 01:03:51,083
- Come here, quick!
- Come on!

720
01:03:51,660 --> 01:03:53,964
- That car...
- Mom!

721
01:04:07,700 --> 01:04:08,772
Sheik!

722
01:04:08,873 --> 01:04:10,040
- Sheik!
- Sheik!

723
01:04:10,140 --> 01:04:12,820
They came by car.

724
01:04:33,374 --> 01:04:34,598
Hello, Sheik!

725
01:04:34,699 --> 01:04:36,140
hello

726
01:04:36,607 --> 01:04:37,607
Russian?

727
01:04:38,020 --> 01:04:39,020
Russian.

728
01:04:40,860 --> 01:04:41,860
Welcome.

729
01:04:42,900 --> 01:04:43,993
How can I help you?

730
01:04:44,300 --> 01:04:45,300
Sheikh,

731
01:04:45,413 --> 01:04:47,433
we ran away from the fighters.

732
01:04:47,899 --> 01:04:50,316
We need a doctor and some medicine.

733
01:04:50,976 --> 01:04:53,339
Our friend is badly injured.

734
01:04:57,420 --> 01:04:59,166
Hello doctor!

735
01:05:15,220 --> 01:05:17,160
<i>Listen!
Bring water for Maryam!</i>

736
01:05:17,260 --> 01:05:18,840
<i>- Immediately.
- Good!</i>

737
01:05:18,940 --> 01:05:19,940
Sheik.

738
01:05:21,713 --> 01:05:24,673
We need a tire.
Maybe someone has a spare?

739
01:05:25,180 --> 01:05:27,080
- Ask about weapons.
- Okay.

740
01:05:27,180 --> 01:05:29,628
We also need clothes.
Local clothes.

741
01:05:31,526 --> 01:05:33,447
We need a doctor

742
01:05:33,796 --> 01:05:34,959
and fix the car.

743
01:05:35,060 --> 01:05:36,340
And weapons too.

744
01:05:40,553 --> 01:05:41,673
Sheik.

745
01:05:44,841 --> 01:05:46,225
Please help us.

746
01:05:46,326 --> 01:05:47,566
Otherwise we die.

747
01:05:48,820 --> 01:05:49,940
Please.

748
01:05:52,300 --> 01:05:54,160
What weapons do you need?

749
01:05:54,260 --> 01:05:56,920
He asks what weapons
we need and how much

750
01:05:57,020 --> 01:05:59,468
Let them show us what they have.
We will choose.

751
01:06:00,820 --> 01:06:03,340
We'll see what you have.

752
01:06:10,700 --> 01:06:12,860
Shimun, come here!

753
01:06:13,980 --> 01:06:15,200
Yes, sheik.

754
01:06:15,300 --> 01:06:16,760
Bring the weapons that are left.

755
01:06:16,860 --> 01:06:19,444
And pick up some fuel on the way back.

756
01:06:21,500 --> 01:06:23,340
Quick, let's go!

757
01:06:45,540 --> 01:06:47,006
It tastes like shit.

758
01:06:47,900 --> 01:06:50,580
Do you have any liquor?

759
01:08:24,500 --> 01:08:26,926
...in a white car, three.

760
01:08:28,393 --> 01:08:29,572
Did they pass through?

761
01:08:29,673 --> 01:08:32,940
Yes, 
they refueled and drove there.

762
01:08:42,420 --> 01:08:44,380
<i>Look at that car
how big!</i>

763
01:08:50,486 --> 01:08:51,486
Here you have it.

764
01:08:52,460 --> 01:08:54,073
Thank you

765
01:09:10,766 --> 01:09:12,726
- Look at them!
- My God!

766
01:09:44,740 --> 01:09:46,480
Cry, cry!

767
01:09:46,580 --> 01:09:48,020
Go after them!

768
01:09:50,580 --> 01:09:53,580
- Cry!
- Go after them!

769
01:09:54,486 --> 01:09:55,486
Hey! Enough!

770
01:09:57,460 --> 01:09:58,500
I say enough!

771
01:10:00,739 --> 01:10:02,766
Hey, calm down! Peace.

772
01:10:04,313 --> 01:10:05,366
Calm down.

773
01:10:05,786 --> 01:10:06,786
Calm down.

774
01:10:07,286 --> 01:10:09,072
I am not your enemy.
Calm down.

775
01:10:12,570 --> 01:10:13,570
Good already.

776
01:10:14,453 --> 01:10:15,473
Good already.

777
01:10:16,826 --> 01:10:17,860
Good already.

778
01:10:18,786 --> 01:10:20,073
Good already.

779
01:10:21,420 --> 01:10:22,473
Well what?

780
01:10:23,009 --> 01:10:24,009
Good already.

781
01:10:24,385 --> 01:10:25,526
Good already.

782
01:10:26,300 --> 01:10:27,300
Well...

783
01:10:28,620 --> 01:10:29,620
It's better now.

784
01:10:30,580 --> 01:10:31,580
Great.

785
01:10:32,380 --> 01:10:33,964
Your sisters are scumbags.

786
01:10:35,260 --> 01:10:36,926
They're just kidding.

787
01:10:40,900 --> 01:10:41,900
Take it.

788
01:10:43,820 --> 01:10:44,820
Ivan!

789
01:10:45,255 --> 01:10:47,605
take a look i mean
that we found a replacement!

790
01:10:47,953 --> 01:10:48,953
Come on, come on!

791
01:11:04,433 --> 01:11:05,585
Are they your children?

792
01:11:07,300 --> 01:11:09,360
Are these all your children?

793
01:11:09,460 --> 01:11:11,640
No!
I only have eight children.

794
01:11:11,740 --> 01:11:14,740
They are all adults and live in the city.

795
01:11:16,033 --> 01:11:18,313
These children are from Yemen.

796
01:11:19,420 --> 01:11:20,463
They escaped ISIS.

797
01:11:20,563 --> 01:11:22,240
They killed so many children.

798
01:11:22,340 --> 01:11:23,940
Nothing is sacred to them.

799
01:11:25,059 --> 01:11:26,059
They are orphans.

800
01:11:27,300 --> 01:11:29,320
Survivors of mass executions.

801
01:11:29,420 --> 01:11:31,644
By Allah! what are you doing

802
01:11:32,047 --> 01:11:34,591
You've probably heard it.
Someone posted a video.

803
01:11:34,980 --> 01:11:35,980
Come here!

804
01:11:37,100 --> 01:11:38,100
He saw.

805
01:11:41,646 --> 01:11:42,646
On.

806
01:11:59,620 --> 01:12:01,156
thank you
that you came back for me

807
01:12:04,961 --> 01:12:06,945
if i knew
that you are Chechen, then no.

808
01:12:07,046 --> 01:12:09,926
I would have been home a long time ago
and he drank beer and not tea in the desert.

809
01:12:13,860 --> 01:12:14,860
I'm kidding.

810
01:12:17,033 --> 01:12:19,153
thank you
when we get out of here

811
01:12:20,073 --> 01:12:23,153
I should thank Sivoj,
that he didn't tell you that I'm Chechen.

812
01:12:30,793 --> 01:12:34,473
So what, warriors
who's going for a beer?

813
01:12:35,940 --> 01:12:40,246
Zakir, ask the sheikh,
if there is any decent brothel nearby.

814
01:12:41,340 --> 01:12:43,364
I see you are feeling better?

815
01:12:43,486 --> 01:12:44,556
Not to!

816
01:12:45,580 --> 01:12:47,740
An old woman fed me camel milk.

817
01:12:49,593 --> 01:12:51,801
So let's hope
that I won't mess up along the way.

818
01:12:53,020 --> 01:12:55,366
ask them
if they don't have any liquor.

819
01:12:55,806 --> 01:12:57,713
The shaking seems to be gone.

820
01:12:57,886 --> 01:12:59,345
It could be pills.

821
01:12:59,446 --> 01:13:02,422
What were you doing there for so long
why did you look so happy

822
01:13:04,313 --> 01:13:06,060
Put it on just to be sure.

823
01:13:06,833 --> 01:13:09,680
It is 50 km to the nearest town.
Then we call the helicopter.

824
01:13:09,780 --> 01:13:12,652
Just to have ours on us
they didn't shoot their own because of their clothes.

825
01:13:12,753 --> 01:13:14,633
First we need to find ours.

826
01:13:17,140 --> 01:13:18,500
Are you still mad at me?

827
01:13:19,260 --> 01:13:20,500
Why do you think that?

828
01:13:21,380 --> 01:13:22,540
I see you do.

829
01:13:25,979 --> 01:13:26,979
listen

830
01:13:28,526 --> 01:13:29,606
John damn it

831
01:13:30,086 --> 01:13:32,433
If you still think
that you were right then

832
01:13:32,849 --> 01:13:34,193
I'll tell you something.

833
01:13:34,806 --> 01:13:37,524
we are friends
only when we drink vodka after the sauna,

834
01:13:38,286 --> 01:13:40,518
but when we are at war
order is law

835
01:13:40,967 --> 01:13:42,553
which you broke!

836
01:13:44,695 --> 01:13:46,879
If I fulfilled it, they would all die.

837
01:13:46,980 --> 01:13:49,033
It wasn't your decision!

838
01:14:00,406 --> 01:14:02,000
- Sheik!
- What happened?

839
01:14:02,100 --> 01:14:04,884
I saw ISIS fighters
in an oil refinery.

840
01:14:05,420 --> 01:14:07,284
Six cars are looking for the Russians.

841
01:14:07,553 --> 01:14:08,566
We're leaving!

842
01:14:15,020 --> 01:14:16,060
Thank you father.

843
01:14:19,420 --> 01:14:21,180
- Goodbye.
- Good luck!

844
01:14:23,420 --> 01:14:24,420
Poison!

845
01:15:01,633 --> 01:15:02,673
Take.

846
01:15:08,100 --> 01:15:09,300
what are you doing

847
01:15:11,553 --> 01:15:12,907
Somehow they are following us.

848
01:15:13,487 --> 01:15:14,766
There is a tracker in the car.

849
01:15:18,966 --> 01:15:20,832
Look here. Here.

850
01:15:22,300 --> 01:15:23,300
Good.

851
01:15:28,313 --> 01:15:29,313
stop

852
01:15:30,219 --> 01:15:32,179
- Are you sure?
- Stop.

853
01:15:47,553 --> 01:15:48,553
Look here.

854
01:16:01,393 --> 01:16:02,699
what are you doing here

855
01:16:11,259 --> 01:16:12,411
Are you crazy?

856
01:16:18,260 --> 01:16:19,260
I found it!

857
01:16:31,220 --> 01:16:32,400
Here we go!

858
01:16:32,500 --> 01:16:34,580
Be ready to fight!

859
01:16:35,300 --> 01:16:36,300
At them!

860
01:16:59,540 --> 01:17:00,540
Do, do...

861
01:17:05,046 --> 01:17:06,727
Artist! Phone!

862
01:17:14,926 --> 01:17:16,444
<i>Hello, Artist, this is Malvina.</i>

863
01:17:16,740 --> 01:17:19,180
Remember the coordinates:
square X48,</i>

864
01:17:19,281 --> 01:17:22,160
Y35 per square 6.

865
01:17:22,260 --> 01:17:23,920
We are heading to Al-Thawrah.

866
01:17:24,020 --> 01:17:25,966
<i>I am with the prisoners from the STORM group.</i>

867
01:17:26,067 --> 01:17:28,080
40 fighters are chasing us.

868
01:17:28,180 --> 01:17:29,440
We need an evacuation.

869
01:17:29,540 --> 01:17:30,409
do you understand

870
01:17:30,510 --> 01:17:31,620
<i>We need a helicopter.</i>

871
01:18:20,340 --> 01:18:22,220
Do it! Do it! Poison!

872
01:18:31,860 --> 01:18:33,340
<i>You found me.</i>

873
01:18:34,820 --> 01:18:35,910
Allah is great.

874
01:18:36,010 --> 01:18:37,100
It's a trap!

875
01:19:01,233 --> 01:19:02,233
Do it!

876
01:19:27,260 --> 01:19:28,260
Quiet, quiet.

877
01:19:29,740 --> 01:19:31,060
Don't worry, little one.

878
01:19:37,219 --> 01:19:38,993
Here, play.

879
01:19:42,092 --> 01:19:43,100
Take it.

880
01:19:43,873 --> 01:19:44,873
Press the button.

881
01:19:49,819 --> 01:19:51,393
When you die, you die with music.

882
01:20:23,300 --> 01:20:26,040
little one,
get in and hand me the rifle.

883
01:20:26,718 --> 01:20:27,598
Rifle!

884
01:20:27,699 --> 01:20:28,699
Rifle!

885
01:20:35,211 --> 01:20:36,246
That's it.

886
01:20:36,379 --> 01:20:37,776
Good girl!

887
01:20:38,206 --> 01:20:41,004
And bullets, bullets.
Ammunition bag.

888
01:20:41,353 --> 01:20:42,353
Bag!

889
01:20:42,453 --> 01:20:43,480
Bag!

890
01:20:43,665 --> 01:20:44,585
Yes!

891
01:20:44,686 --> 01:20:45,713
Hurry up!

892
01:20:46,673 --> 01:20:47,873
They are on the left!

893
01:20:59,380 --> 01:21:02,080
I didn't tell you
so you don't follow me?

894
01:21:02,180 --> 01:21:04,566
Stay here and hide!

895
01:21:24,913 --> 01:21:26,860
Hurry up guys!

896
01:21:34,340 --> 01:21:35,820
So what, you fucking jackals

897
01:21:36,905 --> 01:21:39,140
how will you like this

898
01:21:50,380 --> 01:21:51,940
Sniper!

899
01:21:56,953 --> 01:21:59,700
Comrades,
obey my command!

900
01:22:00,220 --> 01:22:03,705
<i>Collect all weapons.
Save ammo.</i>

901
01:22:03,806 --> 01:22:04,806
Gray!

902
01:22:04,984 --> 01:22:06,193
Task!

903
01:22:06,673 --> 01:22:10,780
Let them zoom in
and eliminate with precise targeted fire.

904
01:22:12,527 --> 01:22:14,007
Yes, Comrade Commander!

905
01:22:20,580 --> 01:22:22,020
Forward! Forward!

906
01:22:24,673 --> 01:22:26,033
Burn!

907
01:22:35,460 --> 01:22:37,020
How many are there?

908
01:23:02,619 --> 01:23:03,619
Gray!

909
01:23:08,260 --> 01:23:10,033
Gray! are you ok

910
01:23:11,433 --> 01:23:12,513
Gray!

911
01:23:25,686 --> 01:23:26,860
Shit.

912
01:23:28,473 --> 01:23:29,939
Gray! are you ok

913
01:23:32,046 --> 01:23:33,926
Yes, I'm fine!

914
01:23:36,433 --> 01:23:38,353
Obey my command!

915
01:23:40,700 --> 01:23:45,806
cover me alternately
one on the left and one on the right.

916
01:23:46,860 --> 01:23:48,660
But save your ammo.

917
01:23:49,220 --> 01:23:51,700
<i>I will take a different position.</i>

918
01:23:54,694 --> 01:23:56,238
Sivoj,
we have to get out of here!

919
01:23:56,339 --> 01:23:58,939
I said it was an order!

920
01:24:33,380 --> 01:24:34,380
Gray!

921
01:24:36,860 --> 01:24:39,126
We have to save ammo!
We have to get out!

922
01:24:58,820 --> 01:25:00,140
Cover me!

923
01:25:08,139 --> 01:25:10,619
Sivoj, we have to get out!

924
01:25:35,273 --> 01:25:36,713
Allah is the greatest!

925
01:25:40,820 --> 01:25:41,820
Cover me!

926
01:25:52,020 --> 01:25:54,433
Gray!

927
01:25:57,340 --> 01:25:58,353
Yes!

928
01:26:38,180 --> 01:26:39,460
Allah is the greatest!

929
01:26:47,900 --> 01:26:50,460
We have to go! We have to go!
Get up!

930
01:27:19,926 --> 01:27:21,860
<i>Go lower, a little to the left.</i>

931
01:28:32,993 --> 01:28:34,040
It's all over.

932
01:28:34,140 --> 01:28:35,500
Calm down.

933
01:28:36,060 --> 01:28:37,180
That's all.

934
01:28:37,885 --> 01:28:38,900
Quietly.

935
01:28:40,260 --> 01:28:41,660
It's all over.

936
01:28:43,044 --> 01:28:44,166
That's all.

937
01:28:45,395 --> 01:28:46,526
It's over.

938
01:28:49,420 --> 01:28:50,500
Come on.

939
01:29:01,020 --> 01:29:02,073
Get up.

940
01:29:02,425 --> 01:29:03,425
I can't.

941
01:29:05,926 --> 01:29:07,126
hold on to me

942
01:29:22,220 --> 01:29:23,604
There are two more.

943
01:29:24,006 --> 01:29:25,366
I see them. Militants.

944
01:29:25,926 --> 01:29:26,953
Ours!

945
01:29:27,426 --> 01:29:28,753
Ours!

946
01:29:29,246 --> 01:29:30,326
Stamina!

947
01:29:31,300 --> 01:29:33,540
Take the flag out of my right pocket.

948
01:29:41,500 --> 01:29:42,646
Ours!

949
01:29:43,519 --> 01:29:44,700
Ours!

950
01:29:47,900 --> 01:29:48,900
Ours!

951
01:30:18,580 --> 01:30:19,580
who are you

952
01:30:21,100 --> 01:30:22,273
Ivan Ermakov.

953
01:30:23,380 --> 01:30:24,900
Russian citizen!

954
01:30:25,780 --> 01:30:27,166
Zakir Tamayev,

955
01:30:27,540 --> 01:30:29,980
STORM Special Operations Group Sergeant.

956
01:30:32,766 --> 01:30:34,046
Malvina!


